Thursday, November 5, 2015

語文札記

語文實例一:運動場告示(病句分析範疇)

(資料出處:北京航空航天大學體育場入口處)


以上的運動場告示可以發現病句導致文句不通,當中包括三個主要問題:搭配不當句式雜糅及成份多餘

1.句式雜糅方面
在第一句:「 鍛鍊者帶小孩的老師請注意」這是把「帶小孩的運動員」和「老師請注意」兩句硬連到一起,使用無關係的兩句組成完整句子,令句子結構混亂。 句子結構模糊導致兩個主要問題, 第一表達方面, 令讀者無法理解當中的用意,此句對象可為普通運動員或老師,但句子卻將兩者結合,令受眾無法得知其告示之對象,失去告示之用。第二社會影響方面, 此公告為政府官方出版,內容卻有嚴重問題, 未能立下良好中文運用的榜樣, 導致政府形象受損。就以上問題本人有以下建議:首先句子應明確表達其受眾,例如:各位運動員和老師, 這樣能有效使受眾得公告對自己是否有影響。其次應該將兩句混合的句子重新組合,改成「 各位攜帶小孩進場的運動員和老師請注意」。 此舉能有效表達公告的對象及其內容,改善病句問題。

2. 搭配不當方面
在公告最尾一句:「 嚴禁在田徑場內進行輪滑、兒童車輛、自行車等一切車輛,放風箏等球類進入場內」 可以發現「放風箏」並非球類運動,這裡出現賓語和補語搭配不當, 此病句令文章內容難以理解。 首先讀者無法理解 在田徑場內是否禁止球類運動, 如果公告本意為禁止球類運動,那麼放風箏是否容許也有待商榷,因而無法令發揮警告的意義。針對以上問題本人有以下建議,首先句子應明確表達場內的禁止事項,可以為「禁止放風箏等消閑活動」、「 禁止任何球類運動」或「 禁止放風箏及任何球類運動」,使文意更清晰,使讀者能明白禁止事項。

3. 成份多餘
在告示中可見「嚴禁在田徑場內進行輪滑」,當中的謂語「進行」並沒有作用,「嚴禁」才是全句的謂語動詞,因而出現成份多餘的問題。此句可簡化成「嚴禁在田徑場內輪滑」,使文意更清晰。

因而針對整個公示本人有以下修改建議 :
各位攜帶小孩進場的運動員和老師請注意:為保護場地的設施及其他人士的安全,田徑場內禁止溜冰、踏單車、放風箏及任何球類活動。





語文實例二:錯別字及字詞運用範疇
(資料出處:晴 20151020


在以上廣告當中,可見使用錯別字及歐化句子的情況。 首先在錯別字方面, 在標題上可見「附合歐盟條例標準認證」,當中「附合」應為「符合」,這犯了「形似而誤」的別字問題,符合有:與存在的式樣,形式或標準一致[1]的意思,附合於中文中則未有此詞彙。此別字導致標題有附屬、附和、附加歐盟條例標準認證的意思,沒有專業認證令消費者信心大減,令產品廣告形象盡失。而且在文章中亦可見「 由海靈草提鍊的鎖色焗油」當中的「提鍊」應該為「提煉」,亦犯了「形似而誤」的別字問題,因煉字之火字旁與金字旁看似十分相近。另外「榮獲星加披連鎖集團」一句中亦可見「星加披」應為「星加坡」(新加坡), 因此廣告中含有大量錯別字。要避免出現以上錯別字有以下改善方法,首先要留意字形及詞彙的原意,明白「符合」的意思才使用。其次應背誦常見錯別字表,認識正字。最後在使用電腦打字時亦應該留意是否打錯了錯別字,加以修正。

除錯別字外,此廣告在字詞運用上亦出現問題。 廣告可見 「榮獲星加坡連鎖集團 評為2012年度最佳染髮霜獎」,此句字詞運用上過於複雜,用了兩個謂語:榮獲和評為是陳述主詞,但本人認為此舉是畫蛇添足,反令句子難以令受眾理解。而且在音譯字上之使用亦可改善,以「星加坡」為例,此為相對比較舊的音譯,新加坡共和國(Republic of Singapore)的官方名稱為新加坡,使用「星加坡」會使年輕一代不明白句子的整體意思,因此廣告在字詞運用上未能緊貼潮流脈搏,令產品宣傳功效大減。有鑑於此,本人建議此宣傳字句可改為「獲選2012年度新加坡連鎖集團最佳染髮霜獎」。這有效增強字詞運用,減少廣告與年輕一代的代溝。


語文實例三:人民日報文章(歐化句字範疇)
 
(資料出處:人民日報 2015422




於以上文章中可見歐化句子中的二個特質,包括詞組及句子。文中可見「這三嚴三實,貫穿著馬克思主義政黨建設的基本原則和內在要求,體現著共產黨人的價值追求和政治品格,豐富和發展了黨的建設理論,明確了領導幹部的修身之本、為政之道、成事之要,為加強新形勢下黨的思想政治建設和作風建設提供了重要遵循。」這裡使用了英文中動詞名詞化的句子(showing…enriching...classifying…),在語文運用的角度並不理想,因為嘗試用單一句子總括大量思想,令文句子變得複雜。在「豐富和發展了黨的建設理論」一句中更有述賓結構,並列動詞同帶賓語,但使用的動詞- 豐富和發展是近意詞,沒有必要重覆使用。文中亦有合成詞問題如新興的後綴導致的「共產主義」的歐化詞組。這些句子組合難以令讀者理解,因為句子由不同難以組合的句子拼湊而成,讀者無法得知整個段落的中心句子及思想,以上段落歐化問題之嚴重,可視為惡性歐化。

因而針對以上問題本人建議句子修正為:三嚴三實方案,貫穿馬克思政黨建設的原則和要求,它體現共產黨對價值和政治品格的追求,同時豐富了其建設理論。另一方面它為領導提供明確的修身、為政、成事之道,是黨的思想和作風建設的重要遵循。



[1]漢典,《字典(中國 : zdic.net2015)